最新回答
一、同声传译和口传翻译区别
1、概念不同
(1)口传翻译,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
(2)同声传译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给……
重点向你推荐以下几类大学的同传:(一)上海外国语大学高级翻译学院会议口译(同声传译)专业,两年全日制研究生层次专业教育。培训的重点为会议口译专业实践技能(交替传译和同声传译)。完成学业并通过专业考试者,获得“会议口译专业证书”,证明其能胜任、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议的同声传译和…… 同声传译有很多,包括英语同声传译、日语同声传译、韩语同声传译、德语同声传译、俄语同声传译、法语同声传译等10多种语言上海外国语大学今年4月18日成立高级翻译学院。据有关负责人介绍,该学院目前下设口译系、笔译系和翻译研究所。口译系开设的会议口译专业课程,旨在培养胜任国际会议同声传译和交替传译工作的专业…… 英语专业考研、研究生:翻译研究、翻译学方向主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。介绍、就业前景和方向、招生院校介绍。开设学校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语大学等。研究内容:主要研究中西翻…… 北京外国语大学的同声传译专业研究生培养目标:本院培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,属应用类研究生。毕业生应能担任国际会议同声传译和文件翻译工作,或承担部门高级口笔译工作。学制:两年。考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位。课程设置:英汉交替传……